Đọc thơ bạn

Bài thơ hay

VÌ YÊU

Tưởng tượng nhiều hơn tưởng tượng nhiều 
Bởi vì yêu đấy bởi vì yêu
Khi nhàn nhạt thoảng khi nhàn nhạt
Lúc mỹ miều giăng lúc mỹ miều 
Bao cảnh tuyệt vời bao cảnh tuyệt
Những trò điêu luyện những trò điêu :P 
Ai người chẳng vướng ai người chẳng?
Một thoáng liều theo một thoáng liều :)

 

16 – 3 – 2018
Trương Nữ Hương Thủy

--------------------------

Thời nay, người ta đua nhau làm thơ Đường luật, một thể loại thơ cổ đòi hỏi chặt chẽ về niêm luật, nhưng các tay bút chơi thơ không ngán nỗi cheo leo trượt trầy trên lối mòn hoài cổ. Nhờ sức “đơ” ấy mà thơ “Đường luật” như lá mùa thu, kể cũng đáng quý (!) Tuy nhiên, được đọc thơ Đường luật thật như bài VÌ YÊU của Trương Nữ Hương Thủy thì khó mà mong, bởi chuẩn cổ cách tân !

    Chuẩn cổ ở chỗ niêm luật đúng, ý tứ xuyên suốt bài thơ bám chặt đề tài, ngôn ngữ dùng cho cấu trúc bài thơ được sắp xếp mạch lạc ; còn cách tân thì sáng tạo đáng kính nể. Cái mới lạ ở VÌ YÊU là cả 8 câu đều điệp ngữ nhưng không hề khiên cưỡng ; hầu hết sử dụng ngữ Việt và được khai thác chất dân gian một cách tài tình khi dùng sự hợp nghĩa của từ ghép và từ đơn: Những trò điêu luyện những trò điêu / Ai người chẳng vướng ai người chẳng / Một thoáng liều theo một thoáng liều…

    Những điệp ngữ bổ trợ cho nhau, về văn phạm đã giỏi, về thể hiện ngôn ngữ cũng rất sành: Tưởng tượng nhiều hơn tưởng tượng nhiều. (từ nhiều đặt trước nhấn mạnh cho từ nhiều đặt sau với nghĩa: đã tưởng tượng nhiều rồi, mà còn tưởng tượng nhiều hơn) / Bởi vì yêu đấy bởi vì yêu cũng được hiểu như vậy.

    Tôi đọc câu Những trò điêu luyện những trò điêu, cứ thầm buồn cười và kính nể tác giả. Buồn cười vì hình dung Nữ sĩ Hương Thời Gian đang như một trong hai mụ (ảnh dưới bài) và kính nể bởi tác giả đang trẻ mà thông hiểu về cổ thi hơn già hoài cổ ; tác giả trông vẻ phi dân gian nhưng lại sử dụng ngôn từ dân gian rất sành điệu.

Nói như thế không phải là không còn lời để góp ý, chẳng hạn: từ thoảng ở câu thứ ba và từ giăng ở câu thứ tư chưa khớp nghĩa (còn nên chỉnh sửa như thế nào thì tác giả thừa sức, không dám lạm bàn).

Tóm lại, VÌ YÊU là bài thơ hay, bài thơ cổ được cách tân hợp lý, thêm phần cao sang cho thơ Đường luật. Nếu các bậc Tiền nhân giỏi thơ Đường mà phục sinh thì cũng phải mời Nữ sĩ Hương Thời Gian bữa rượu say túy lúy. Sỹ tôi đứng “chầu rìa ngửi hơi” và bái phục !

20-3-2018

Lê Khả Sỹ

---------------

Ảnh: Chi chiết

Trương Nữ Hương Thủy

GIÁ TRỊ CỦA NHỮNG CON CHỮ

         Kính gửi bậc trưởng lão thơ Đường luật!

Dạ, sau khi đọc bài bình cho Vì Yêu, Hương Thủy đã vụng sửa chữ GIĂNG thành chữ SAY (đã đăng ở bài viết trước) mới có thêm bài viết này, mạn phép comment tại đây thay cho nhiều điều muốn nói ạ!

              Chân thành gửi lời chúc sức khỏe, an vui luôn đến bên trưởng lão.

                                                                                      Trương Nữ Hương Thủy

                     ************************************

                                GIÁ TRỊ NHỮNG CON CHỮ

Như mình từng viết : Cảm nhận một bài thơ bình thường đã khó bởi chẳng dễ chi lấy “hồn ta để hiểu hồn người”. Cảm nhận một bài thơ Đường luật lại càng khó hơn khi ngoài “hiểu hồn người” còn phải hiểu thêm nhiều điều khác nữa…

Với mình, thơ Đường luật khi gặp đúng lời bình, ý nghĩa còn hơn cả “Khen ta mà khen đúng là bạn ta, chê ta mà chê đúng là thầy ta”  vì chê đúng ngoài giúp mình khai trí còn cho mình cả sự thăng hoa trải nghiệm để ngộ rằng:  Những khắt khe trong thơ Đường luật giống những nét duyên thầm của người phụ nữ mà càng trân trọng sẽ càng thấy đẹp hơn.

Minh chứng cho điều vừa nói là câu thơ “Lúc mỹ miều giăng lúc mỹ miều” trong bài thơ Vì Yêu của mình từng “bị” người bình bắt chính xác yếu điểm như thế nào? Mình đưa ra một phần nhỏ cuộc tự “soi chiếu” như sau:

Nếu dễ dãi sẽ thấy “Lúc mỹ miều giăng” đối cho “Khi nhàn nhạt thoảng” không có gì bất ổn trên mọi phương diện từ luật,  ý lẫn bố cục toàn bài.  Bởi sự tưởng tượng của con người là không giới hạn, nhất là ở phạm trù luyến ái mà nói theo kiểu hài hước thì… tình yêu không có lỗi mà lỗi tại…vì yêu :)

Nhưng dưới góc nhìn của người chơi chữ tinh tường thì GIĂNG đã vô tình làm giảm giá trị bài thơ rất nhiều nếu khi ta ngắt nhịp thơ thành 3/4 thay cho nhịp 4/3. Lúc mỹ miều/ giăng lúc mỹ miều, rõ ràng lúc này chữ GIĂNG chợt trở nên vô cùng khiên cưỡng và bất hợp lý…

(Vậy nên mình chọn chữ SAY thay cho GIĂNG vì => Lúc mỹ miều say/lúc mỹ miều  hoặc Lúc mỹ miều/ say lúc mỹ miều đều thuận ngôn, chuẩn nghĩa)

Vâng! Chỉ bấy nhiêu thôi đã đủ thấy thơ Đường luật không hề đơn giản. Nó không phải là những con chữ vô tri chắp vá được tô phết màu mè. Không chỉ là giai điệu của tâm hồn, lúc du dương trầm bổng khi sâu lắng chứa chan mà còn là nghệ thuật sử dụng ngôn từ giao hòa cùng kiến thức.

Thơ Đường luật gặp đúng lời bình như “Cá gặp nước như rồng gặp mây”, tựa dìu dặt cung đàn tri âm vang vọng và dẫu chỉ là kẻ nhỏ mọn giữa trùng trùng người uyên thâm chữ nghĩa tự cổ chí kim; Dẫu biết không ít kẻ văn thơ thì mang tầm đại nhân quân tử nhưng thực chất lại chỉ là ngụy quân tử,  mình vẫn muốn tin bất cứ ai thật sự yêu và trân trọng từ ngữ đều có chung cảm nhận: Để giúp bản thân phần nào hiểu tâm hồn một con người chính là đi qua con đường văn chương của họ.

Xin hãy cân nhắc, sử dụng từ ngữ một cách cẩn trọng với thi ca bằng khả năng lớn nhất ở mỗi ngưởi. Đặc biệt hơn với những người chơi thơ Đường luật!

Cuối Xuân 2018

Trương Nữ Hương Thủy

Database error

ERROR From DB mySQL

DB Error: Database query failed!
» Error No: 1062
» Error detail: Duplicate entry '11700399' for key 'PRIMARY'
» Query: INSERT INTO bd_estore_online_users (id,store_id,sid,uid,username,usertype,ip,last_updated,last_page) VALUES (NULL,'5728','5rm00e9nsm5077104fa7ilpul0','0','Guest','0','54.225.55.174','2018-08-14 22:25:41','/a526873/doc-tho-ban-1.html')